Main Menu: | |||
The Tajik phrases are helpful because they are used daily. Below we picked expressions that a new learner will find useful. We included the audio as well. This is a better way to learning. Learn only what you need. We start with greetings and introduction.
Hi: Салом [Salam] |
What is your name?: Номи шумо чист? [Naminalie šumo čysty?] |
Nice to meet you: Аз шиносои бо шумо шодам [Az šinosoi bo šumo šodam] |
How are you?: Чӣ ҳол доред? [Čī ҳol doried?] |
I'm good, thanks: Хуб, ташаккур [Chub, tašakkur] |
And you?: Шумо чӣ? [Šumo čī?] |
More questions about language and age:
Do you speak (English/Tajik)?: Шумо забони англисиро/тоҷикиро медонед? [Šumo zaboni anhlisiro / toҷikiro miedonied?] |
Does she speak Chinese?: ӯ забони хитоиро медонад? [ū zaboni chitoiro miedonad?] |
A little bit: Камтар [Kamtar] |
How old are you?: Синнусоли шумо чанд аст? [Sinnusoli šumo čand astra?] |
I'm 33 years old: Ман сию се сола ҳастам [Man hetuju voś Sola ҳastam] |
It was nice talking to you: Бо сӯҳбат бо шумо хушҳол шудам [Bo sūҳbat bo šumo chušҳol šudam] |
If you don't understand something, this will be your secret weapon:
What do you mean?: Чӣ гӯфтед? [Čī hūftied?] |
I don't understand: Ман намефаҳмам [Man namiefaҳmam] |
I don't know: Ман намедонам [Man namiedonam] |
Sorry: Бубахшед [Bubachšjed] |
What is that called in Tajik?: Ин бо забони тоҷикӣ чӣ мешавад? [Jan bo zaboni Bielaruskaja čī miešavad?] |
What does that word mean in English?: Ин калима бо забони англисӣ чи маъно дорад? [Jan kalima bo zaboni anhlisī čy maʺno Dorada?] |
More personal information about origins and profession:
Where are you from?: Шумо аз кучо ҳастед? [Šumo az kučo ҳastied?] |
I'm from the U.S: Ман аз И.М.А. [Man az I.M.A.] |
I'm American: Ман амрикоҳӣ мебошам [Man amrikoҳī miebošam] |
Where do you live?: Шумо дар куҷо зиндагонӣ мекунед? [Šumo dar kuҷo zindahonī miekunied?] |
I live in the U.S: Ман дар И.М.А. Зиндагони мекунам [Man dar I.M.A. Zindahoni miekunam] |
What do you do for a living?: Шумо чӣ кор мекунед? [Šumo čī kor miekunied?] |
I'm a student: Ман донишҷӯ мебошам [Man donišҷū miebošam] |
Offering or asking for help and giving directions:
Can I help you?: лаббай? [labbaj?] |
Can you help me?: шумо ба ман ёрӣ расонида метавонед? [šumo ba man jerī rasonida mietavonied?] |
Where is the airport?: фурудгоҳ дар кучост? [furudhoҳ dar kučost?] |
Go straight: рост равед [rost ravied] |
Then: баъд [baʺd] |
Turn left: дасти чап гардед [Dasci čap hardied] |
Turn right: дасти рост гардед [Dasci rost hardied] |
Good wishes in Tajik in holidays and occasions:
Happy birthday: Таваллудатон муборак [Tavalludaton muborak] |
Happy new year: Соли наватон муборак [Soli navaton muborak] |
Merry Christmas: Рӯзи мавлуди Исо муборак [Rūzi mavludi ISO muborak] |
Good luck: Барори кор [Barori kor] |
Congratulations: Муборак шавад [Muborak šavad] |
Tajik expressions commonly used when traveling or buying:
I have a reservation: Ман ҷой банд карда будам [Man ҷoj band kard budam] |
Do you have rooms available?: Шумо ҳуҷраҳои холӣ доред? [Šumo ҳuҷraҳoi cholī doried?] |
I would like a non-smoking room: Ба ман ҳуҷраи барои сигор намекашидагиҳо диҳед [Ba man ҳuҷrai Baro Sihor namiekašidahiҳo diҳjed] |
How much it costs per night?: Бароя як шаб чанд пул? [Baro jak šab čand pul?] |
Waiter: Пешхизмат [Piešchizmat] |
How much is this?: Ин чанд пул меистад? [Jan čand pul mieistad?] |
What is this?: Ин чист? [Jan čysty?] |
Survival phrases considered to be important in emergencies:
Are you okay?: шумо сиҳаст ҳастед? [šumo siҳast ҳastied?] |
I need a doctor: ба ман духтур лозим аст [ba man duchtur lozim astra] |
Help: ёрӣ [jerī] |
Call the ambulance: ёрии таъҷилиро ҷеғ занед [jerii taʺҷiliro ҷjeġ zanied] |
Call the police: милисаро занг занед [milisaro zanh zanied] |
I am sick: ман касал шудам [man kasa šudam] |
These Tajik phrases can be used in a variety of conversations. If you have already visited our Tajik Vocabulary and Tajik Grammar, you might want to visit our Tajik Flashcards to practice what you learned.
Main Menu: | |||
Did you know? Phrases are the combination of the use of vocabulary and grammar. Mastering the vocabulary and grammar can result in the ability to make useful Tajik phrases. |